Hejmo
La novajxoj
Traduko
Projekto
Forumo
Helpo
Uzantojn
Ensalutu
Enregistru
. .
•Hejmo
•Enmeti novan tekston tradukendan
•Petitaj tradukoj
•Kompletaj tradukoj
•
Favoritaj tradukoj
•
•Traduko de la retejo
•Serĉu
▪Libera lingvo-interÅanÄo
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
▪▪Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Traduko - Turka-Angla - Ben bu kitaptan herÅŸeyin iyilere etkilemediÄŸini...
Nuna stato
Traduko
Tiu teksto haveblas en la sekvaj lingvoj:
Kategorio
Frazo
Titolo
Ben bu kitaptan herÅŸeyin iyilere etkilemediÄŸini...
Teksto
Submetigx per
canli1905
Font-lingvo: Turka
Ben bu kitaptan herşeyin iyilere etkilemediğini ve kötülere de ceza kesilebileceğini anladım.
Rimarkoj pri la traduko
replaced "and" with "ve"
Titolo
I found of this book that it doesn't has any influence on the good ones
Traduko
Angla
Tradukita per
C E M O
Cel-lingvo: Angla
I found that this book doesn't have any influence on the good people, and that it can punish the bad ones.
Laste validigita aŭ redaktita de
lilian canale
- 20 Februaro 2010 00:21
Lasta Afiŝo
Aŭtoro
Afiŝo
19 Februaro 2010 15:59
merdogan
Nombro da afiŝoj: 3769
What I understood from this book is that everything ....
20 Februaro 2010 02:14
C E M O
Nombro da afiŝoj: 2
Uzgunum ceviri olarak gelmedi.
Çeviri ettikten sonra yardimciniz olabilirim.
Saygilar.
9 Marto 2010 23:56
merdogan
Nombro da afiŝoj: 3769
I don't agree with this translations.