Cucumis - निशुल्क अन्-लाइन अनुबाद सेवा
. .



अनुबाद - तुर्केली-अंग्रेजी - Ben bu kitaptan herÅŸeyin iyilere etkilemediÄŸini...

अहिलेको अवस्थाअनुबाद
यो हरफ निम्न भाषामा उपलब्ध छ: तुर्केलीअंग्रेजी

Category Sentence

शीर्षक
Ben bu kitaptan herÅŸeyin iyilere etkilemediÄŸini...
हरफ
canli1905द्वारा बुझाइएको
स्रोत भाषा: तुर्केली

Ben bu kitaptan herşeyin iyilere etkilemediğini ve kötülere de ceza kesilebileceğini anladım.
अनुबादका लागि चाहिन सक्ने थप जानकारी
replaced "and" with "ve"

शीर्षक
I found of this book that it doesn't has any influence on the good ones
अनुबाद
अंग्रेजी

C E M Oद्वारा अनुबाद गरिएको
अनुबाद गर्नुपर्ने भाषा: अंग्रेजी

I found that this book doesn't have any influence on the good people, and that it can punish the bad ones.
Validated by lilian canale - 2010年 फेब्रुअरी 20日 00:21





पछिल्ला सन्देशहरु

लेखक
सन्देश

2010年 फेब्रुअरी 19日 15:59

merdogan
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 3769
What I understood from this book is that everything ....

2010年 फेब्रुअरी 20日 02:14

C E M O
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 2
Uzgunum ceviri olarak gelmedi.
Çeviri ettikten sonra yardimciniz olabilirim.

Saygilar.

2010年 मार्च 9日 23:56

merdogan
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 3769
I don't agree with this translations.