Accueil
Nouvelles
Traduction
Projet
Forum
Aide
Membres
Connexion
S'enregistrer
. .
•Accueil
•Soumettre un nouveau texte à traduire
•Traductions demandées
•Traductions terminées
•
Traductions préférées
•
•Traduction du site
•Rechercher
▪Partenaires linguistiques
•English
•Türkçe
▪▪Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Traduction - Turc-Anglais - Ben bu kitaptan herÅŸeyin iyilere etkilemediÄŸini...
Etat courant
Traduction
Ce texte est disponible dans les langues suivantes:
Catégorie
Phrase
Titre
Ben bu kitaptan herÅŸeyin iyilere etkilemediÄŸini...
Texte
Proposé par
canli1905
Langue de départ: Turc
Ben bu kitaptan herşeyin iyilere etkilemediğini ve kötülere de ceza kesilebileceğini anladım.
Commentaires pour la traduction
replaced "and" with "ve"
Titre
I found of this book that it doesn't has any influence on the good ones
Traduction
Anglais
Traduit par
C E M O
Langue d'arrivée: Anglais
I found that this book doesn't have any influence on the good people, and that it can punish the bad ones.
Dernière édition ou validation par
lilian canale
- 20 Février 2010 00:21
Derniers messages
Auteur
Message
19 Février 2010 15:59
merdogan
Nombre de messages: 3769
What I understood from this book is that everything ....
20 Février 2010 02:14
C E M O
Nombre de messages: 2
Uzgunum ceviri olarak gelmedi.
Çeviri ettikten sonra yardimciniz olabilirim.
Saygilar.
9 Mars 2010 23:56
merdogan
Nombre de messages: 3769
I don't agree with this translations.