Cucumis - Ücretsiz online çeviri hizmeti
. .



Tercüme - Türkçe-İngilizce - Ben bu kitaptan herÅŸeyin iyilere etkilemediÄŸini...

Şu anki durumTercüme
Bu yazının aşağıdaki dillerde karşılığı vardır: Türkçeİngilizce

Kategori Cumle

Başlık
Ben bu kitaptan herÅŸeyin iyilere etkilemediÄŸini...
Metin
Öneri canli1905
Kaynak dil: Türkçe

Ben bu kitaptan herşeyin iyilere etkilemediğini ve kötülere de ceza kesilebileceğini anladım.
Çeviriyle ilgili açıklamalar
replaced "and" with "ve"

Başlık
I found of this book that it doesn't has any influence on the good ones
Tercüme
İngilizce

Çeviri C E M O
Hedef dil: İngilizce

I found that this book doesn't have any influence on the good people, and that it can punish the bad ones.
En son lilian canale tarafından onaylandı - 20 Şubat 2010 00:21





Son Gönderilen

Yazar
Mesaj

19 Şubat 2010 15:59

merdogan
Mesaj Sayısı: 3769
What I understood from this book is that everything ....

20 Şubat 2010 02:14

C E M O
Mesaj Sayısı: 2
Uzgunum ceviri olarak gelmedi.
Çeviri ettikten sonra yardimciniz olabilirim.

Saygilar.

9 Mart 2010 23:56

merdogan
Mesaj Sayısı: 3769
I don't agree with this translations.