Cucumis - Безплатни онлайн преводачески услуги
. .



Превод - Турски-Английски - Ben bu kitaptan herÅŸeyin iyilere etkilemediÄŸini...

Текущо състояниеПревод
Този текст го има и на следните езици: ТурскиАнглийски

Категория Изречение

Заглавие
Ben bu kitaptan herÅŸeyin iyilere etkilemediÄŸini...
Текст
Предоставено от canli1905
Език, от който се превежда: Турски

Ben bu kitaptan herşeyin iyilere etkilemediğini ve kötülere de ceza kesilebileceğini anladım.
Забележки за превода
replaced "and" with "ve"

Заглавие
I found of this book that it doesn't has any influence on the good ones
Превод
Английски

Преведено от C E M O
Желан език: Английски

I found that this book doesn't have any influence on the good people, and that it can punish the bad ones.
За последен път се одобри от lilian canale - 20 Февруари 2010 00:21





Последно мнение

Автор
Мнение

19 Февруари 2010 15:59

merdogan
Общо мнения: 3769
What I understood from this book is that everything ....

20 Февруари 2010 02:14

C E M O
Общо мнения: 2
Uzgunum ceviri olarak gelmedi.
Çeviri ettikten sonra yardimciniz olabilirim.

Saygilar.

9 Март 2010 23:56

merdogan
Общо мнения: 3769
I don't agree with this translations.