Cucumis - Bezplatný  prekladateľský servis online
. .



Preklad - Katalánsky-Španielsky - T'estimo, i em vas deixar ficada. Això no es fa

Momentálny stavPreklad
Tento text je dostupný v nasledujúcich jazykoch: KatalánskyŠpanielsky

Kategória Každodenný život

Tento preklad je ´Len zmyseľ´
Titul
T'estimo, i em vas deixar ficada. Això no es fa
Text
Pridal(a) marcelavillalibreros
Zdrojový jazyk: Katalánsky

T'estimo, i em vas deixar ficada. Això no es fa

Titul
Te quiero, y me dejaste metida. Eso no se hace.
Preklad
Španielsky

Preložil(a) falgoní
Cieľový jazyk: Španielsky

Te quiero, y me dejaste metida. Eso no se hace.
Poznámky k prekladu
Faltaria contexto. Esta expresión en catalán parece que no existe. Hay dos opciones más que se me ocurren:

m'has deixat capficada: me dejaste preocupada

m'has deixat ficada (como castellanismo que parece usarse en américa): me dejaste intrigada
Nakoniec potvrdené alebo vydané Isildur__ - 25 marca 2010 13:42