Cucumis - Bezplatný  prekladateľský servis online
. .



Preklad - Anglicky-Turecky - what are you thinking about the tennis-court?Are...

Momentálny stavPreklad
Tento text je dostupný v nasledujúcich jazykoch: AnglickyTurecky

Tento preklad je ´Len zmyseľ´
Titul
what are you thinking about the tennis-court?Are...
Text
Pridal(a) katerina 2334
Zdrojový jazyk: Anglicky

what are you thinking about the tennis-court?Are you want to try?I'm very good..........are you scare that I can win or that we will go to dinner?

Titul
denemek ister misin?
Preklad
Turecky

Preložil(a) seda42
Cieľový jazyk: Turecky

Tenis kortu hakkında ne düşünüyorsun?
Denemek ister misin?
Çok iyiyim........kazanabileceğimden ya da akşam yemeğine gidecek olmamızdan korkuyor musun?
Poznámky k prekladu
umarım doğru olur :(
Nakoniec potvrdené alebo vydané handyy - 20 júla 2010 12:08





Posledný príspevok

Autor
Príspevok

20 júla 2010 12:06

handyy
Počet príspevkov: 2118
Merhaba seda42

son cümle hariç çeviri doğru. o kısmı şu şekilde düzeltebiliriz: " Kazanabileceğimden ya da akşam yemeğine gidecek olmamızdan korkuyor musun?"

Düzeltip onaylıyorum

21 júla 2010 09:59

seda42
Počet príspevkov: 2
zaten benim yazdığım doğru değil mi ki sizin düzelttiğinizle aynı hemen hemen

21 júla 2010 10:43

handyy
Počet príspevkov: 2118
Düzeltmeden önce son cümlen şu şekildeydi: "şundan korkuyor musun: kazanabilirim yada akşam yemeğine gideceğim."

21 júla 2010 17:14

seda42
Počet príspevkov: 2
tamam anladım teşekkürler