Cucumis - Bezplatný  prekladateľský servis online
. .



Preklad - Grécky-Anglicky - ΟΠως με συμβουλεψες εσυ πες στου Alex να ειμαστε...

Momentálny stavPreklad
Tento text je dostupný v nasledujúcich jazykoch: GréckyAnglicky

Kategória Chat

Tento preklad je ´Len zmyseľ´
Titul
ΟΠως με συμβουλεψες εσυ πες στου Alex να ειμαστε...
Text
Pridal(a) khalili
Zdrojový jazyk: Grécky

ΟΠως με συμβουλεψες εσυ πες στου Alex να ειμαστε πιο χαλαρα κλπ...
Δεν λεγεται....
Με τροπο απομακρυνεσαι...

Titul
Just as you advised me, tell Alex that we should
Preklad
Anglicky

Preložil(a) Tritonio
Cieľový jazyk: Anglicky

Just as you advised me, tell Alex that we should relax and take it slow etc...
This can't be said.
You slip away...
Poznámky k prekladu
The three sentences seem to be unrelated and out of context so the translation of each one is the best that I could guess.
Nakoniec potvrdené alebo vydané Lein - 24 apríla 2013 13:23





Posledný príspevok

Autor
Príspevok

23 apríla 2013 16:38

Lein
Počet príspevkov: 3389
Could you help me here too please?

CC: User10

24 apríla 2013 13:07

User10
Počet príspevkov: 1173

24 apríla 2013 13:22

Lein
Počet príspevkov: 3389