Cucumis - Bezplatný  prekladateľský servis online
. .



Preklad - Bulharčina-Španielsky - По-добре сам отколкото с актьори

Momentálny stavPreklad
Tento text je dostupný v nasledujúcich jazykoch: BulharčinaFrancúzskyŠpanielskyItalskyAnglickyTurecky

Kategória Výraz

Titul
По-добре сам отколкото с актьори
Text
Pridal(a) karma77
Zdrojový jazyk: Bulharčina

По-добре е да бъдеш сам, отколкото с актьори.

Titul
Es mejor estar solo que con actores.
Preklad
Španielsky

Preložil(a) maki_sindja
Cieľový jazyk: Španielsky

Es mejor estar solo que con actores.
Nakoniec potvrdené alebo vydané lilian canale - 12 februára 2014 18:26





Posledný príspevok

Autor
Príspevok

12 februára 2014 17:22

Francky5591
Počet príspevkov: 12396
Marija or Lilian, please could you edit the translation into Spanish, same as I did with French?

Thanks a lot!

CC: lilian canale

12 februára 2014 17:29

maki_sindja
Počet príspevkov: 1206
Gladly but I don't have the tool for that.
Lilian can do it.

12 februára 2014 23:42

Francky5591
Počet príspevkov: 12396
Thanks anyway Marija!
And thanks, Lilian for this edit.