Domov
Novinky
Preklad
Projekt
Fórum
Nápoveda
Užívateľov
Prihlásenie
Registrácia
. .
•Domov
•Vložiť nový text na preklad
•Požadované preklady
•Hotové preklady
•
Oblíbené preklady
•
•Preklad Stránky
•Hľadať
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Preklad - Bulharčina-Španielsky - По-добре Ñам отколкото Ñ Ð°ÐºÑ‚ÑŒÐ¾Ñ€Ð¸
Momentálny stav
Preklad
Tento text je dostupný v nasledujúcich jazykoch:
Kategória
Výraz
Titul
По-добре Ñам отколкото Ñ Ð°ÐºÑ‚ÑŒÐ¾Ñ€Ð¸
Text
Pridal(a)
karma77
Zdrojový jazyk: Bulharčina
По-добре е да бъдеш Ñам, отколкото Ñ Ð°ÐºÑ‚ÑŒÐ¾Ñ€Ð¸.
Titul
Es mejor estar solo que con actores.
Preklad
Španielsky
Preložil(a)
maki_sindja
Cieľový jazyk: Španielsky
Es mejor estar solo que con actores.
Nakoniec potvrdené alebo vydané
lilian canale
- 12 februára 2014 18:26
Posledný príspevok
Autor
Príspevok
12 februára 2014 17:22
Francky5591
Počet príspevkov: 12396
Marija or Lilian, please could you edit the translation into Spanish, same as I did with French?
Thanks a lot!
CC:
lilian canale
12 februára 2014 17:29
maki_sindja
Počet príspevkov: 1206
Gladly but I don't have the tool for that.
Lilian can do it.
12 februára 2014 23:42
Francky5591
Počet príspevkov: 12396
Thanks anyway Marija!
And thanks, Lilian for this edit.