Cucumis - Bezplatný  prekladateľský servis online
. .



41Preklad - Anglicky-Latinčina - You are wonderful, without you i can not breath

Momentálny stavPreklad
Tento text je dostupný v nasledujúcich jazykoch: AnglickyLatinčinaFrancúzskySrbskyČínsky (zj.)UkrajinštinaTureckyDánskyArabskyNěmeckyBulharčina

Kategória Výraz - Deti a mládež

Titul
You are wonderful, without you i can not breath
Text
Pridal(a) johan448
Zdrojový jazyk: Anglicky

You are wonderful, without you I can't breathe

Titul
Mira es, sine te spirare non possum.
Preklad
Latinčina

Preložil(a) stell
Cieľový jazyk: Latinčina

Mira es, sine te spirare non possum.
Poznámky k prekladu
I supposed that this text was intended to a woman so I put "mira" but it would be "mirus" for a man.
Nakoniec potvrdené alebo vydané Xini - 6 februára 2007 11:17





Posledný príspevok

Autor
Príspevok

6 februára 2007 09:17

Xini
Počet príspevkov: 1655
But..."est" is 3rd person...shouldn't it be "es"?

6 februára 2007 11:10

stell
Počet príspevkov: 141
Yes, it's "es" of course (sorry that I always make mistakes)
I'll put "es"