Cucumis - Bezplatný  prekladateľský servis online
. .



Preklad - Anglicky-Španielsky - well tanks for the message and i will be grand to...

Momentálny stavPreklad
Tento text je dostupný v nasledujúcich jazykoch: AnglickyŠpanielsky

Kategória Každodenný život

Titul
well tanks for the message and i will be grand to...
Text
Pridal(a) richard
Zdrojový jazyk: Anglicky

well tanks for the message and i will be grand to comunicate whith you through email.hoping to hear from you richard.
nice to hear fron you once again.
best regard from

Titul
Bueno, gracias por el mensaje y estaré feliz ...
Preklad
Španielsky

Preložil(a) thathavieira
Cieľový jazyk: Španielsky

Bueno, gracias por el mensaje y estaré feliz de comunicarme contigo por email. esperando recibir noticias tuyas Richard. Es agradable tener noticias tuyas de nuevo. Recuerdos de
Nakoniec potvrdené alebo vydané guilon - 9 júla 2008 19:56





Posledný príspevok

Autor
Príspevok

25 februára 2007 12:52

guilon
Počet príspevkov: 1549
What does this sentence mean:

"i will be grand to comunicate whith you"?

25 februára 2007 12:55

apple
Počet príspevkov: 972
maybe "it will be grand to comunicate with you"

25 februára 2007 13:30

thathavieira
Počet príspevkov: 2247
Maybe it was a typing mistake like she wrote:
comunicate, and forgot the second M, CoMMunicate.