Cucumis - خدمات رایگان ترجمه آنلاین
. .



ترجمه - انگلیسی-اسپانیولی - well tanks for the message and i will be grand to...

موقعیت کنونیترجمه
این متن به زبانهای زیر قابل دسترسی می باشد: انگلیسیاسپانیولی

طبقه زندگی روزمره

عنوان
well tanks for the message and i will be grand to...
متن
richard پیشنهاد شده توسط
زبان مبداء: انگلیسی

well tanks for the message and i will be grand to comunicate whith you through email.hoping to hear from you richard.
nice to hear fron you once again.
best regard from

عنوان
Bueno, gracias por el mensaje y estaré feliz ...
ترجمه
اسپانیولی

thathavieira ترجمه شده توسط
زبان مقصد: اسپانیولی

Bueno, gracias por el mensaje y estaré feliz de comunicarme contigo por email. esperando recibir noticias tuyas Richard. Es agradable tener noticias tuyas de nuevo. Recuerdos de
آخرین دارای اعتبار یا ویرایش شده توسط guilon - 9 جولای 2008 19:56





آخرین پیامها

نویسنده
پیام

25 فوریه 2007 12:52

guilon
تعداد پیامها: 1549
What does this sentence mean:

"i will be grand to comunicate whith you"?

25 فوریه 2007 12:55

apple
تعداد پیامها: 972
maybe "it will be grand to comunicate with you"

25 فوریه 2007 13:30

thathavieira
تعداد پیامها: 2247
Maybe it was a typing mistake like she wrote:
comunicate, and forgot the second M, CoMMunicate.