Cucumis - Ücretsiz online çeviri hizmeti
. .



Tercüme - İngilizce-İspanyolca - well tanks for the message and i will be grand to...

Şu anki durumTercüme
Bu yazının aşağıdaki dillerde karşılığı vardır: İngilizceİspanyolca

Kategori Gunluk hayat

Başlık
well tanks for the message and i will be grand to...
Metin
Öneri richard
Kaynak dil: İngilizce

well tanks for the message and i will be grand to comunicate whith you through email.hoping to hear from you richard.
nice to hear fron you once again.
best regard from

Başlık
Bueno, gracias por el mensaje y estaré feliz ...
Tercüme
İspanyolca

Çeviri thathavieira
Hedef dil: İspanyolca

Bueno, gracias por el mensaje y estaré feliz de comunicarme contigo por email. esperando recibir noticias tuyas Richard. Es agradable tener noticias tuyas de nuevo. Recuerdos de
En son guilon tarafından onaylandı - 9 Temmuz 2008 19:56





Son Gönderilen

Yazar
Mesaj

25 Şubat 2007 12:52

guilon
Mesaj Sayısı: 1549
What does this sentence mean:

"i will be grand to comunicate whith you"?

25 Şubat 2007 12:55

apple
Mesaj Sayısı: 972
maybe "it will be grand to comunicate with you"

25 Şubat 2007 13:30

thathavieira
Mesaj Sayısı: 2247
Maybe it was a typing mistake like she wrote:
comunicate, and forgot the second M, CoMMunicate.