Cucumis - Service de traduction gratuit en ligne
. .



Traduction - Anglais-Espagnol - well tanks for the message and i will be grand to...

Etat courantTraduction
Ce texte est disponible dans les langues suivantes: AnglaisEspagnol

Catégorie Vie quotidienne

Titre
well tanks for the message and i will be grand to...
Texte
Proposé par richard
Langue de départ: Anglais

well tanks for the message and i will be grand to comunicate whith you through email.hoping to hear from you richard.
nice to hear fron you once again.
best regard from

Titre
Bueno, gracias por el mensaje y estaré feliz ...
Traduction
Espagnol

Traduit par thathavieira
Langue d'arrivée: Espagnol

Bueno, gracias por el mensaje y estaré feliz de comunicarme contigo por email. esperando recibir noticias tuyas Richard. Es agradable tener noticias tuyas de nuevo. Recuerdos de
Dernière édition ou validation par guilon - 9 Juillet 2008 19:56





Derniers messages

Auteur
Message

25 Février 2007 12:52

guilon
Nombre de messages: 1549
What does this sentence mean:

"i will be grand to comunicate whith you"?

25 Février 2007 12:55

apple
Nombre de messages: 972
maybe "it will be grand to comunicate with you"

25 Février 2007 13:30

thathavieira
Nombre de messages: 2247
Maybe it was a typing mistake like she wrote:
comunicate, and forgot the second M, CoMMunicate.