Начало
Новини
Превод
Проект
Форум
Помощ
Членове
Вход
Регистрирайте се
. .
•Начало
•Изпрати нов текст за превод
•Желани преводи
•Завършени преводи
•
Любими преводи
•
•Превод на уеб страницата
•Търсене
▪Безплатен езиков обмен
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
▪▪Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Превод - Английски-Испански - well tanks for the message and i will be grand to...
Текущо състояние
Превод
Този текст го има и на следните езици:
Категория
Битие
Заглавие
well tanks for the message and i will be grand to...
Текст
Предоставено от
richard
Език, от който се превежда: Английски
well tanks for the message and i will be grand to comunicate whith you through email.hoping to hear from you richard.
nice to hear fron you once again.
best regard from
Заглавие
Bueno, gracias por el mensaje y estaré feliz ...
Превод
Испански
Преведено от
thathavieira
Желан език: Испански
Bueno, gracias por el mensaje y estaré feliz de comunicarme contigo por email. esperando recibir noticias tuyas Richard. Es agradable tener noticias tuyas de nuevo. Recuerdos de
За последен път се одобри от
guilon
- 9 Юли 2008 19:56
Последно мнение
Автор
Мнение
25 Февруари 2007 12:52
guilon
Общо мнения: 1549
What does this sentence mean:
"i will be grand to comunicate whith you"?
25 Февруари 2007 12:55
apple
Общо мнения: 972
maybe "it will be grand to comunicate with you"
25 Февруари 2007 13:30
thathavieira
Общо мнения: 2247
Maybe it was a typing mistake like she wrote:
comunicate, and forgot the second M, CoMMunicate.