Cucumis - Bezplatný  prekladateľský servis online
. .



Preklad - Fínsky-Anglicky - Luojani, luokseni, anna minun tulla siksi, miksi...

Momentálny stavPreklad
Tento text je dostupný v nasledujúcich jazykoch: FínskyAnglickyFrancúzskyPoľsky

Kategória voľné písanie

Titul
Luojani, luokseni, anna minun tulla siksi, miksi...
Text
Pridal(a) dariajot
Zdrojový jazyk: Fínsky

Luojani, luokseni, anna minun tulla siksi, miksi lapseni minua luulee.
Poznámky k prekladu
Z góry dziekuję za przetłumaczenie- to dla mnie bardzo ważne!:)

Titul
Creator
Preklad
Anglicky

Preložil(a) casper tavernello
Cieľový jazyk: Anglicky

My Creator, to me, let me become what my child thinks I am.
Nakoniec potvrdené alebo vydané kafetzou - 14 júla 2007 04:19





Posledný príspevok

Autor
Príspevok

10 júla 2007 10:08

Maribel
Počet príspevkov: 871
Please note that "luokseni" cannot be used all alone, the meaning is correct though in "to me".

It could be from "Luojani, tule luokseni"="My Creator, come to me"...

10 júla 2007 11:33

casper tavernello
Počet príspevkov: 5057
This is a lyric by Nightwish and the translation is the official (I hope so)

10 júla 2007 14:32

Maribel
Počet príspevkov: 871
It looks fine to me

Should hope people would mention who wrote the original etc...

10 júla 2007 14:49

casper tavernello
Počet príspevkov: 5057
Yes, a very ancient subject on forums.