Domov
Novinky
Preklad
Projekt
Fórum
Nápoveda
Užívateľov
Prihlásenie
Registrácia
. .
•Domov
•Vložiť nový text na preklad
•Požadované preklady
•Hotové preklady
•
Oblíbené preklady
•
•Preklad Stránky
•Hľadať
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Preklad - Fínsky-Anglicky - Luojani, luokseni, anna minun tulla siksi, miksi...
Momentálny stav
Preklad
Tento text je dostupný v nasledujúcich jazykoch:
Kategória
voľné písanie
Titul
Luojani, luokseni, anna minun tulla siksi, miksi...
Text
Pridal(a)
dariajot
Zdrojový jazyk: Fínsky
Luojani, luokseni, anna minun tulla siksi, miksi lapseni minua luulee.
Poznámky k prekladu
Z góry dziekuję za przetłumaczenie- to dla mnie bardzo ważne!:)
Titul
Creator
Preklad
Anglicky
Preložil(a)
casper tavernello
Cieľový jazyk: Anglicky
My Creator, to me, let me become what my child thinks I am.
Nakoniec potvrdené alebo vydané
kafetzou
- 14 júla 2007 04:19
Posledný príspevok
Autor
Príspevok
10 júla 2007 10:08
Maribel
Počet príspevkov: 871
Please note that "luokseni" cannot be used all alone, the meaning is correct though in "to me".
It could be from "Luojani, tule luokseni"="My Creator, come to me"...
10 júla 2007 11:33
casper tavernello
Počet príspevkov: 5057
This is a lyric by
Nightwish
and the translation is the official (I hope so)
10 júla 2007 14:32
Maribel
Počet príspevkov: 871
It looks fine to me
Should hope people would mention who wrote the original etc...
10 júla 2007 14:49
casper tavernello
Počet príspevkov: 5057
Yes, a very ancient subject on forums.