Domov
Novinky
Preklad
Projekt
Fórum
Nápoveda
Užívateľov
Prihlásenie
Registrácia
. .
•Domov
•Vložiť nový text na preklad
•Požadované preklady
•Hotové preklady
•
Oblíbené preklady
•
•Preklad Stránky
•Hľadať
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Preklad - Latinčina-Francúzsky - VIDETE, SI EST DOLOR SICUT DOLOR MEUS
Momentálny stav
Preklad
Tento text je dostupný v nasledujúcich jazykoch:
Kategória
Veta
Tento preklad je ´Len zmyseľ´
Titul
VIDETE, SI EST DOLOR SICUT DOLOR MEUS
Text
Pridal(a)
sardu
Zdrojový jazyk: Latinčina
VIDETE, SI EST DOLOR SICUT DOLOR MEUS
Titul
VOYEZ, S'IL Y A QUELQUE DOULEUR SEMBLABLE...
Preklad
Francúzsky
Preložil(a)
goncin
Cieľový jazyk: Francúzsky
VOYEZ, S'IL Y A QUELQUE DOULEUR SEMBLABLE À MA DOULEUR
Poznámky k prekladu
L'original devrait être: VIDETE, SI EST DOLOR[similis] SICUT DOLOR MEUS.
Traduction alternative: VOYEZ, S'IL Y A UNE DOULEUR COMME MA DOULEUR.
Nakoniec potvrdené alebo vydané
Francky5591
- 31 júla 2007 17:24
Posledný príspevok
Autor
Príspevok
31 júla 2007 15:59
goncin
Počet príspevkov: 3706
Francky, s'il vous plaît, corrigez le texte selon mon commentaire. Merci.
CC:
Francky5591
31 júla 2007 16:30
Francky5591
Počet príspevkov: 12396
OK, c'est fait, goncin, mais il faut me tutoyer, s'il te plaît, merci!
31 júla 2007 16:41
goncin
Počet príspevkov: 3706
Ah, oui, il me plaît vraiment t'appeller pour "tu". J'ai toujours pensé que les françaises étaient très formelles. Mais... et les belgiens?