Cucumis - Bezplatný  prekladateľský servis online
. .



Preklad - Srbsky-Anglicky - Pitas gde je ona ljubav nestala ma nije znaj ni...

Momentálny stavPreklad
Tento text je dostupný v nasledujúcich jazykoch: SrbskyAnglickyŠpanielsky

Kategória Pieseň

Titul
Pitas gde je ona ljubav nestala ma nije znaj ni...
Text
Pridal(a) manolocp
Zdrojový jazyk: Srbsky

to ne pokusavaj

Jer nikad pepeo
ne gori ponovo

Titul
You ask where has disappeared all that love well you know it didn't even ...
Preklad
Anglicky

Preložil(a) Bonita
Cieľový jazyk: Anglicky

Don't even try

Because ashes never burn again
Nakoniec potvrdené alebo vydané kafetzou - 22 septembra 2007 21:10





Posledný príspevok

Autor
Príspevok

18 septembra 2007 03:43

kafetzou
Počet príspevkov: 7963
I don't speak Serbian, but I'm wondering if "you" and "once" are necessary. It would sound a lot better in English without them.

18 septembra 2007 07:37

Bonita
Počet príspevkov: 4
No, "you" and "once" are not necessary, but I put it to make an emphasis.

18 septembra 2007 13:23

kafetzou
Počet príspevkov: 7963
OK; I've taken them out, and now I'll put it to a vote.