Cucumis - Bezplatný  prekladateľský servis online
. .



94Preklad - Brazílska portugalčina-Anglicky - A paixão não é uma mentira,é uma ilusão.

Momentálny stavPreklad
Tento text je dostupný v nasledujúcich jazykoch: Brazílska portugalčinaPortugalskyFrancúzskyŠpanielskyGréckyLatinčinaNěmeckyAnglickyAnglickyRumunsky

Kategória Veta

Titul
A paixão não é uma mentira,é uma ilusão.
Text
Pridal(a) conrad0
Zdrojový jazyk: Brazílska portugalčina

A paixão não é uma mentira,é uma ilusão.O amor é real.
Poznámky k prekladu
O idioma inglês esperado é dos E.U.A.

Titul
Passion is not a lie, it is an illusion.
Preklad
Anglicky

Preložil(a) Freya
Cieľový jazyk: Anglicky

Passion is not a lie, it is an illusion. Love is real.
Poznámky k prekladu
or "Passion is not a lie, but an illusion. Love is real."
Nakoniec potvrdené alebo vydané kafetzou - 17 septembra 2007 00:14





Posledný príspevok

Autor
Príspevok

15 septembra 2007 06:31

Chantal
Počet príspevkov: 878
I wonder, some of the translations made say 'it's an illusion', and others say 'love is real'.. which one is correct

CC: casper tavernello thathavieira

15 septembra 2007 10:33

thathavieira
Počet príspevkov: 2247
Passion is not a lie, it's an illusion. Love is real.
In the spanish translation it's the same order, which translations are you talking about Chantal?

15 septembra 2007 10:39

Chantal
Počet príspevkov: 878
Oh wait.. I read something wrong.. sorry!

15 septembra 2007 10:43

thathavieira
Počet príspevkov: 2247
okok...

16 septembra 2007 21:28

guilon
Počet príspevkov: 1549
Hi, Freya, look at this rejected translation I did:

http://www.cucumis.org/traduccion_4_t/ver-traduccion_v_82358.html

CC: kafetzou

16 septembra 2007 22:08

kafetzou
Počet príspevkov: 7963
I don't understand what happened here - was the original changed?