Domov
Novinky
Preklad
Projekt
Fórum
Nápoveda
Užívateľov
Prihlásenie
Registrácia
. .
•Domov
•Vložiť nový text na preklad
•Požadované preklady
•Hotové preklady
•
Oblíbené preklady
•
•Preklad Stránky
•Hľadať
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Preklad - Brazílska portugalčina-Anglicky - A paixão não é uma mentira,é uma ilusão.
Momentálny stav
Preklad
Tento text je dostupný v nasledujúcich jazykoch:
Kategória
Veta
Titul
A paixão não é uma mentira,é uma ilusão.
Text
Pridal(a)
conrad0
Zdrojový jazyk: Brazílska portugalčina
A paixão não é uma mentira,é uma ilusão.O amor é real.
Poznámky k prekladu
O idioma inglês esperado é dos E.U.A.
Titul
Passion is not a lie, it is an illusion.
Preklad
Anglicky
Preložil(a)
Freya
Cieľový jazyk: Anglicky
Passion is not a lie, it is an illusion. Love is real.
Poznámky k prekladu
or "Passion is not a lie, but an illusion. Love is real."
Nakoniec potvrdené alebo vydané
kafetzou
- 17 septembra 2007 00:14
Posledný príspevok
Autor
Príspevok
15 septembra 2007 06:31
Chantal
Počet príspevkov: 878
I wonder, some of the translations made say 'it's an illusion', and others say 'love is real'.. which one is correct
CC:
casper tavernello
thathavieira
15 septembra 2007 10:33
thathavieira
Počet príspevkov: 2247
Passion is not a lie, it's an illusion. Love is real.
In the spanish translation it's the same order, which translations are you talking about Chantal?
15 septembra 2007 10:39
Chantal
Počet príspevkov: 878
Oh wait.. I read something wrong.. sorry!
15 septembra 2007 10:43
thathavieira
Počet príspevkov: 2247
okok...
16 septembra 2007 21:28
guilon
Počet príspevkov: 1549
Hi, Freya, look at this rejected translation I did:
http://www.cucumis.org/traduccion_4_t/ver-traduccion_v_82358.html
CC:
kafetzou
16 septembra 2007 22:08
kafetzou
Počet príspevkov: 7963
I don't understand what happened here - was the original changed?