Cucumis - Bezplatný  prekladateľský servis online
. .



Preklad - Srbsky-Anglicky - Bolje i da ne vidim nego tugu da gledam bolje i...

Momentálny stavPreklad
Tento text je dostupný v nasledujúcich jazykoch: SrbskyAnglickyŠpanielsky

Kategória Pieseň

Titul
Bolje i da ne vidim nego tugu da gledam bolje i...
Text
Pridal(a) manolocp
Zdrojový jazyk: Srbsky

Bolje i da ne vidim
nego tugu da gledam
bolje i da samujem
nego srce da predam
nekom koga ne volim

Titul
Rather not seeing than looking at sadness, and...
Preklad
Anglicky

Preložil(a) BojanNajob
Cieľový jazyk: Anglicky

Rather not seeing
than looking at sadness
and rather being alone
than giving away my heart
to someone I don't love
Nakoniec potvrdené alebo vydané kafetzou - 29 septembra 2007 05:23





Posledný príspevok

Autor
Príspevok

27 septembra 2007 16:59

Maski
Počet príspevkov: 326
I gotta ask Bojan, why this form? Artistic liberty?

28 septembra 2007 09:41

BojanNajob
Počet príspevkov: 6
Ma da, I think that by doing it this way I kind of reflect better the meaning of the hole thing. But I dunno really, could have gone with a more literal translation. Call it experts!
Pozdrav

28 septembra 2007 09:44

Maski
Počet príspevkov: 326
OK