Preklad - Srbsky-Anglicky - Bolje i da ne vidim nego tugu da gledam bolje i...Momentálny stav Preklad
Kategória Pieseň | Bolje i da ne vidim nego tugu da gledam bolje i... | | Zdrojový jazyk: Srbsky
Bolje i da ne vidim nego tugu da gledam bolje i da samujem nego srce da predam nekom koga ne volim |
|
| Rather not seeing than looking at sadness, and... | | Cieľový jazyk: Anglicky
Rather not seeing than looking at sadness and rather being alone than giving away my heart to someone I don't love |
|
Nakoniec potvrdené alebo vydané kafetzou - 29 septembra 2007 05:23
Posledný príspevok | | | | | 27 septembra 2007 16:59 | |  MaskiPočet príspevkov: 326 | I gotta ask Bojan, why this form? Artistic liberty?  | | | 28 septembra 2007 09:41 | | | Ma da, I think that by doing it this way I kind of reflect better the meaning of the hole thing. But I dunno really, could have gone with a more literal translation. Call it experts!
Pozdrav | | | 28 septembra 2007 09:44 | |  MaskiPočet príspevkov: 326 | OK  |
|
|