Cucumis - Безплатни онлайн преводачески услуги
. .



Превод - Сръбски-Английски - Bolje i da ne vidim nego tugu da gledam bolje i...

Текущо състояниеПревод
Този текст го има и на следните езици: СръбскиАнглийскиИспански

Категория Песен

Заглавие
Bolje i da ne vidim nego tugu da gledam bolje i...
Текст
Предоставено от manolocp
Език, от който се превежда: Сръбски

Bolje i da ne vidim
nego tugu da gledam
bolje i da samujem
nego srce da predam
nekom koga ne volim

Заглавие
Rather not seeing than looking at sadness, and...
Превод
Английски

Преведено от BojanNajob
Желан език: Английски

Rather not seeing
than looking at sadness
and rather being alone
than giving away my heart
to someone I don't love
За последен път се одобри от kafetzou - 29 Септември 2007 05:23





Последно мнение

Автор
Мнение

27 Септември 2007 16:59

Maski
Общо мнения: 326
I gotta ask Bojan, why this form? Artistic liberty?

28 Септември 2007 09:41

BojanNajob
Общо мнения: 6
Ma da, I think that by doing it this way I kind of reflect better the meaning of the hole thing. But I dunno really, could have gone with a more literal translation. Call it experts!
Pozdrav

28 Септември 2007 09:44

Maski
Общо мнения: 326
OK