Cucumis - Serviço de tradução online gratuito
. .



Tradução - Sérvio-Inglês - Bolje i da ne vidim nego tugu da gledam bolje i...

Estado actualTradução
Este texto está disponível nas seguintes línguas: SérvioInglêsEspanhol

Categoria Canção

Título
Bolje i da ne vidim nego tugu da gledam bolje i...
Texto
Enviado por manolocp
Língua de origem: Sérvio

Bolje i da ne vidim
nego tugu da gledam
bolje i da samujem
nego srce da predam
nekom koga ne volim

Título
Rather not seeing than looking at sadness, and...
Tradução
Inglês

Traduzido por BojanNajob
Língua alvo: Inglês

Rather not seeing
than looking at sadness
and rather being alone
than giving away my heart
to someone I don't love
Última validação ou edição por kafetzou - 29 Setembro 2007 05:23





Última Mensagem

Autor
Mensagem

27 Setembro 2007 16:59

Maski
Número de mensagens: 326
I gotta ask Bojan, why this form? Artistic liberty?

28 Setembro 2007 09:41

BojanNajob
Número de mensagens: 6
Ma da, I think that by doing it this way I kind of reflect better the meaning of the hole thing. But I dunno really, could have gone with a more literal translation. Call it experts!
Pozdrav

28 Setembro 2007 09:44

Maski
Número de mensagens: 326
OK