Cucumis - Nemokama vertimo internete paslauga
. .



Vertimas - Serbų-Anglų - Bolje i da ne vidim nego tugu da gledam bolje i...

Esamas statusasVertimas
Šis tekstas išverstas į šias kalbas: SerbųAnglųIspanų

Kategorija Daina

Pavadinimas
Bolje i da ne vidim nego tugu da gledam bolje i...
Tekstas
Pateikta manolocp
Originalo kalba: Serbų

Bolje i da ne vidim
nego tugu da gledam
bolje i da samujem
nego srce da predam
nekom koga ne volim

Pavadinimas
Rather not seeing than looking at sadness, and...
Vertimas
Anglų

Išvertė BojanNajob
Kalba, į kurią verčiama: Anglų

Rather not seeing
than looking at sadness
and rather being alone
than giving away my heart
to someone I don't love
Validated by kafetzou - 29 rugsėjis 2007 05:23





Paskutinės žinutės

Autorius
Pranešimas

27 rugsėjis 2007 16:59

Maski
Žinučių kiekis: 326
I gotta ask Bojan, why this form? Artistic liberty?

28 rugsėjis 2007 09:41

BojanNajob
Žinučių kiekis: 6
Ma da, I think that by doing it this way I kind of reflect better the meaning of the hole thing. But I dunno really, could have gone with a more literal translation. Call it experts!
Pozdrav

28 rugsėjis 2007 09:44

Maski
Žinučių kiekis: 326
OK