Domov
Novinky
Preklad
Projekt
Fórum
Nápoveda
Užívateľov
Prihlásenie
Registrácia
. .
•Domov
•Vložiť nový text na preklad
•Požadované preklady
•Hotové preklady
•
Oblíbené preklady
•
•Preklad Stránky
•Hľadať
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Preklad - Turecky-Brazílska portugalčina - Rapid Premium 1 aylık üyelik 15 ytl (kredi...
Momentálny stav
Preklad
Tento text je dostupný v nasledujúcich jazykoch:
Kategória
Každodenný život
Titul
Rapid Premium 1 aylık üyelik 15 ytl (kredi...
Text
Pridal(a)
Fernandabrasil
Zdrojový jazyk: Turecky
Rapid Premium 1 aylık üyelik 15 ytl (kredi kartsız)
Titul
Rapid Premium participação de 1 mês 15 ytl (sem cartão de crédito)
Preklad
Brazílska portugalčina
Preložil(a)
casper tavernello
Cieľový jazyk: Brazílska portugalčina
Rapid Premium participação de 1 mês 15 ytl (sem cartão de crédito)
Poznámky k prekladu
ytl = nova lira turca
participação como membro
afiliação
Nakoniec potvrdené alebo vydané
Angelus
- 9 decembra 2007 20:13
Posledný príspevok
Autor
Príspevok
6 decembra 2007 03:45
Rodrigues
Počet príspevkov: 1621
comparado com o texto alemão falta o verbo "custar" (=kostet) na tradução.
6 decembra 2007 03:53
casper tavernello
Počet príspevkov: 5057
Então o texto em alemão está errado, pois não há nenhum "custar" em turco.
CC:
Rodrigues
6 decembra 2007 06:25
turkishmiss
Počet príspevkov: 2132
Rodrigues,
The verb "custar" isn't in the turkish sentence.