בית
חדשות
תרגום
פרויקט
פורום
עזרה
חברים
התחבר
הרשם
. .
•בית
•הגש טקסט חדש לתרגום
•תרגומים מבוקשים
•תרגומים שהושלמו
•
תרגומים מועדפים
•
•תרגום האתר
•חיפוש
▪חילופי שפות ×‘×—×™× ×
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
▪▪עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
תרגום - טורקית-פורטוגזית ברזילאית - Rapid Premium 1 aylık üyelik 15 ytl (kredi...
מצב נוכחי
תרגום
הטקסט נגיש בשפות הבאות:
קטגוריה
חיי היומיום
שם
Rapid Premium 1 aylık üyelik 15 ytl (kredi...
טקסט
נשלח על ידי
Fernandabrasil
שפת המקור: טורקית
Rapid Premium 1 aylık üyelik 15 ytl (kredi kartsız)
שם
Rapid Premium participação de 1 mês 15 ytl (sem cartão de crédito)
תרגום
פורטוגזית ברזילאית
תורגם על ידי
casper tavernello
שפת המטרה: פורטוגזית ברזילאית
Rapid Premium participação de 1 mês 15 ytl (sem cartão de crédito)
הערות לגבי התרגום
ytl = nova lira turca
participação como membro
afiliação
אושר לאחרונה ע"י
Angelus
- 9 דצמבר 2007 20:13
הודעה אחרונה
מחבר
הודעה
6 דצמבר 2007 03:45
Rodrigues
מספר הודעות: 1621
comparado com o texto alemão falta o verbo "custar" (=kostet) na tradução.
6 דצמבר 2007 03:53
casper tavernello
מספר הודעות: 5057
Então o texto em alemão está errado, pois não há nenhum "custar" em turco.
CC:
Rodrigues
6 דצמבר 2007 06:25
turkishmiss
מספר הודעות: 2132
Rodrigues,
The verb "custar" isn't in the turkish sentence.