Дом
Новости
Перевод
Проект
Форум
Помощь
Участники сайта
Вход
Регистрация
. .
•Дом
•Предложить новый текст для перевода
•Запрошенные переводы
•Законченные переводы
•
Избранные переводы
•
•Перевод вебсайта
•Поиск
▪Свободный Ñзыковой обмен
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
▪▪Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Перевод - Турецкий-Португальский (Бразилия) - Rapid Premium 1 aylık üyelik 15 ytl (kredi...
Текущий статус
Перевод
Данный текст доступен на следующих языках:
Категория
Повседневность
Статус
Rapid Premium 1 aylık üyelik 15 ytl (kredi...
Tекст
Добавлено
Fernandabrasil
Язык, с которого нужно перевести: Турецкий
Rapid Premium 1 aylık üyelik 15 ytl (kredi kartsız)
Статус
Rapid Premium participação de 1 mês 15 ytl (sem cartão de crédito)
Перевод
Португальский (Бразилия)
Перевод сделан
casper tavernello
Язык, на который нужно перевести: Португальский (Бразилия)
Rapid Premium participação de 1 mês 15 ytl (sem cartão de crédito)
Комментарии для переводчика
ytl = nova lira turca
participação como membro
afiliação
Последнее изменение было внесено пользователем
Angelus
- 9 Декабрь 2007 20:13
Последнее сообщение
Автор
Сообщение
6 Декабрь 2007 03:45
Rodrigues
Кол-во сообщений: 1621
comparado com o texto alemão falta o verbo "custar" (=kostet) na tradução.
6 Декабрь 2007 03:53
casper tavernello
Кол-во сообщений: 5057
Então o texto em alemão está errado, pois não há nenhum "custar" em turco.
CC:
Rodrigues
6 Декабрь 2007 06:25
turkishmiss
Кол-во сообщений: 2132
Rodrigues,
The verb "custar" isn't in the turkish sentence.