Начало
Новини
Превод
Проект
Форум
Помощ
Членове
Вход
Регистрирайте се
. .
•Начало
•Изпрати нов текст за превод
•Желани преводи
•Завършени преводи
•
Любими преводи
•
•Превод на уеб страницата
•Търсене
▪Безплатен езиков обмен
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
▪▪Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Превод - Турски-Португалски Бразилски - Rapid Premium 1 aylık üyelik 15 ytl (kredi...
Текущо състояние
Превод
Този текст го има и на следните езици:
Категория
Битие
Заглавие
Rapid Premium 1 aylık üyelik 15 ytl (kredi...
Текст
Предоставено от
Fernandabrasil
Език, от който се превежда: Турски
Rapid Premium 1 aylık üyelik 15 ytl (kredi kartsız)
Заглавие
Rapid Premium participação de 1 mês 15 ytl (sem cartão de crédito)
Превод
Португалски Бразилски
Преведено от
casper tavernello
Желан език: Португалски Бразилски
Rapid Premium participação de 1 mês 15 ytl (sem cartão de crédito)
Забележки за превода
ytl = nova lira turca
participação como membro
afiliação
За последен път се одобри от
Angelus
- 9 Декември 2007 20:13
Последно мнение
Автор
Мнение
6 Декември 2007 03:45
Rodrigues
Общо мнения: 1621
comparado com o texto alemão falta o verbo "custar" (=kostet) na tradução.
6 Декември 2007 03:53
casper tavernello
Общо мнения: 5057
Então o texto em alemão está errado, pois não há nenhum "custar" em turco.
CC:
Rodrigues
6 Декември 2007 06:25
turkishmiss
Общо мнения: 2132
Rodrigues,
The verb "custar" isn't in the turkish sentence.