Principal
Noticias
Traducción
Proyecto
Foro
Ayuda
Usuarios
Iniciar la sesión
Registrarse
. .
•Principal
•Enviar un texto para que sea traducido
•Traducciones solicitadas
•Traducciones completadas
•
Traducciones favoritas
•
•Traducción del sitio
•Buscar
▪Intercambio de Idiomas Gratis
•English
•Türkçe
•Français
▪▪Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Traducción - Turco-Portugués brasileño - Rapid Premium 1 aylık üyelik 15 ytl (kredi...
Estado actual
Traducción
Este texto está disponible en los siguientes idiomas:
Categoría
Cotidiano
Título
Rapid Premium 1 aylık üyelik 15 ytl (kredi...
Texto
Propuesto por
Fernandabrasil
Idioma de origen: Turco
Rapid Premium 1 aylık üyelik 15 ytl (kredi kartsız)
Título
Rapid Premium participação de 1 mês 15 ytl (sem cartão de crédito)
Traducción
Portugués brasileño
Traducido por
casper tavernello
Idioma de destino: Portugués brasileño
Rapid Premium participação de 1 mês 15 ytl (sem cartão de crédito)
Nota acerca de la traducción
ytl = nova lira turca
participação como membro
afiliação
Última validación o corrección por
Angelus
- 9 Diciembre 2007 20:13
Último mensaje
Autor
Mensaje
6 Diciembre 2007 03:45
Rodrigues
Cantidad de envíos: 1621
comparado com o texto alemão falta o verbo "custar" (=kostet) na tradução.
6 Diciembre 2007 03:53
casper tavernello
Cantidad de envíos: 5057
Então o texto em alemão está errado, pois não há nenhum "custar" em turco.
CC:
Rodrigues
6 Diciembre 2007 06:25
turkishmiss
Cantidad de envíos: 2132
Rodrigues,
The verb "custar" isn't in the turkish sentence.