Cucumis - Bezplatný  prekladateľský servis online
. .



Preklad - Španielsky-Anglicky - odia todo el mundo en estos dias

Momentálny stavPreklad
Tento text je dostupný v nasledujúcich jazykoch: ŠpanielskyAnglickyTurecky

Kategória Výraz

Tento preklad je ´Len zmyseľ´
Titul
odia todo el mundo en estos dias
Text
Pridal(a) maldonado
Zdrojový jazyk: Španielsky

odia todo el mundo en estos dias

Titul
he hates all the world during these days
Preklad
Anglicky

Preložil(a) mireia
Cieľový jazyk: Anglicky

These days he hates all the world.
Poznámky k prekladu
It can be "he" or "she"
Nakoniec potvrdené alebo vydané dramati - 6 decembra 2007 19:18





Posledný príspevok

Autor
Príspevok

7 decembra 2007 01:54

lilian canale
Počet príspevkov: 14972
hates everybody or hates the whole world

7 decembra 2007 10:56

mireia
Počet príspevkov: 108
If we look at the Spanish version, it's "hates the whole world" because there isn't the preposition "a" after "odia".

Odia a todo el mundo en estos días = He hates everybody during these days.
Odia todo el mundo en estos días = He hates all the world during these days.

I'm not sure if the correction by dramati is correct... Shouldn't it be "During these days he hates all the world"?