번역 - 스페인어-영어 - odia todo el mundo en estos dias현재 상황 번역
분류 표현 이 번역의 "의미" 번역만을 요구합니다. | odia todo el mundo en estos dias | | 원문 언어: 스페인어
odia todo el mundo en estos dias |
|
| he hates all the world during these days | | 번역될 언어: 영어
These days he hates all the world. | | |
|
dramati에 의해서 마지막으로 검증 또는 수정되었습니다 - 2007년 12월 6일 19:18
마지막 글 | | | | | 2007년 12월 7일 01:54 | | | hates everybody or hates the whole world | | | 2007년 12월 7일 10:56 | | | If we look at the Spanish version, it's "hates the whole world" because there isn't the preposition "a" after "odia".
Odia a todo el mundo en estos dÃas = He hates everybody during these days.
Odia todo el mundo en estos dÃas = He hates all the world during these days.
I'm not sure if the correction by dramati is correct... Shouldn't it be "During these days he hates all the world"? |
|
|