Translation - Spanish-English - odia todo el mundo en estos diasCurrent status Translation
Category Expression This translation request is "Meaning only". | odia todo el mundo en estos dias | | Source language: Spanish
odia todo el mundo en estos dias |
|
| he hates all the world during these days | TranslationEnglish Translated by mireia | Target language: English
These days he hates all the world. | Remarks about the translation | |
|
Last validated or edited by dramati - 6 December 2007 19:18
Latest messages | | | | | 7 December 2007 01:54 | | | hates everybody or hates the whole world | | | 7 December 2007 10:56 | | | If we look at the Spanish version, it's "hates the whole world" because there isn't the preposition "a" after "odia".
Odia a todo el mundo en estos dÃas = He hates everybody during these days.
Odia todo el mundo en estos dÃas = He hates all the world during these days.
I'm not sure if the correction by dramati is correct... Shouldn't it be "During these days he hates all the world"? |
|
|