Cucumis - Huduma huria ya utafsirishaji mtandaoni
. .



Tafsiri - Kituruki-Kigiriki - sagol kardesim opuyorum

Hali kwa sasaTafsiri
Nakala hii inapatikana katika lugha zifuatazo: KiturukiKigiriki

Category Chat

Kichwa
sagol kardesim opuyorum
Lugha ya kimaumbile: Kituruki

sagol kardesim opuyorum

Kichwa
Να 'σαι καλά
Tafsiri
Kigiriki

Ilitafsiriwa na xara_nese
Lugha inayolengwa: Kigiriki

Να 'σαι καλά αδελφέ μου ,σε φιλώ
Maelezo kwa mfasiri
Δεδομένου ότι στην τουρκική γλώσσα δεν υπάρχουν γένη και στην προκειμένη περίπτωση δεν γίνεται κατανοητό από τα συμφραζόμενα,η λέξη "kardeşim" μπορεί να μεταφραστεί και ως "αδελφή" μου.
Ilisahihishwa au kuhaririwa mwisho na Mideia - 28 Mechi 2008 20:24





Ujumbe wa hivi karibuni

Mwandishi
Ujumbe

24 Mechi 2008 18:58

Mideia
Idadi ya ujumbe: 949
Hi! Can you tell me what it says?It's for evaluation

CC: p0mmes_frites

24 Mechi 2008 19:52

xara_nese
Idadi ya ujumbe: 18
Δεν κατάλαβα τί θέλεις να σου πώ..

25 Mechi 2008 09:40

Mideia
Idadi ya ujumbe: 949
Mη βάζεις λυπημένο πρόσωπο!Απλά ζήτησα μια "γέφυρα στα αγγλικά" για να επικυρώσω την μετάφρασή σου, μιας και κανείς εκτός από εσένα δεν έχει ψηφίσει.Εντάξει;

25 Mechi 2008 13:19

xara_nese
Idadi ya ujumbe: 18
Τα αγγλικά μου είναι πολύυ φτωχά..

25 Mechi 2008 13:32

Mideia
Idadi ya ujumbe: 949
Γι'αυτό ζήτησα από ειδικό .Τυπικό είναι το θέμα, μιας κ δεν ξέρω τούρκικα.

28 Mechi 2008 19:49

Mideia
Idadi ya ujumbe: 949
Hi Kafetzou!Can you help me with this one?

CC: kafetzou

28 Mechi 2008 20:12
thganites patates shmainei re paidia to pomme frites

28 Mechi 2008 20:17

Mideia
Idadi ya ujumbe: 949
Nαι,αλλά που κολλάει αυτό;

28 Mechi 2008 20:18

kafetzou
Idadi ya ujumbe: 7963
It looks perfect to me, Mideia - the note under the translation explains it all.

28 Mechi 2008 20:22

kafetzou
Idadi ya ujumbe: 7963
Νομίζω πως η κυρία Γεωργία δεν κατάλαβε ότι το "p0mmes_frites" είναι όνομα από κάποιον που του ζήτησες βοήθεια.

28 Mechi 2008 20:24

Mideia
Idadi ya ujumbe: 949
Οπότε την κάνω δεκτή!Σ'ευχαριστώ πολύ!!!