Nyumbani
Habari
Tafsiri
Mradi
Ukumbi
Usaidizi
Wanachama
Ingia
Jisajili
. .
•Nyumbani
•Tupe nakala mpya itafsiriwe
•tafsiri zilizoombwa
•Tafsiri zilizokamilika
•
Tafsiri-vipenzi
•
•Utafsirishaji wa mtandao huu
•Tafuta
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
▪▪Kiswahili
Tafsiri - Kituruki-Kiingereza - emek vermeyen,emegin degerini anlayamaz
Hali kwa sasa
Tafsiri
Nakala hii inapatikana katika lugha zifuatazo:
Kichwa
emek vermeyen,emegin degerini anlayamaz
Nakala
Tafsiri iliombwa na
elmota
Lugha ya kimaumbile: Kituruki
emek vermeyen,emeÄŸin deÄŸerini anlayamaz
Kichwa
Who doesn't work hard, can't understand the value of labor
Tafsiri
Kiingereza
Ilitafsiriwa na
turkishmiss
Lugha inayolengwa: Kiingereza
He who doesn't work hard, can't understand the value of labor
Ilisahihishwa au kuhaririwa mwisho na
lilian canale
- 21 Aprili 2008 18:50
Ujumbe wa hivi karibuni
Mwandishi
Ujumbe
21 Aprili 2008 07:48
kafetzou
Idadi ya ujumbe: 7963
He who makes no effort cannot understand the value of effort.
CC:
lilian canale
21 Aprili 2008 09:33
turkishmiss
Idadi ya ujumbe: 2132
Lilian,
emek vermek
emek
emeÄŸin is emek with the possessive your.
21 Aprili 2008 16:38
kafetzou
Idadi ya ujumbe: 7963
I actually think your interpretation is fine, turkishmiss, but you need to say "he who", not just "who".