Nyumbani
Habari
Tafsiri
Mradi
Ukumbi
Usaidizi
Wanachama
Ingia
Jisajili
. .
•Nyumbani
•Tupe nakala mpya itafsiriwe
•tafsiri zilizoombwa
•Tafsiri zilizokamilika
•
Tafsiri-vipenzi
•
•Utafsirishaji wa mtandao huu
•Tafuta
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
▪▪Kiswahili
Tafsiri - Kiitaliano-Kiromania - non te la prendere è solo uno scherzo... chissà ...
Hali kwa sasa
Tafsiri
Nakala hii inapatikana katika lugha zifuatazo:
Kichwa
non te la prendere è solo uno scherzo... chissà ...
Nakala
Tafsiri iliombwa na
kia_160
Lugha ya kimaumbile: Kiitaliano
non te la prendere è solo uno scherzo...
chissà se lo metterai veramente...
comunque tanti auguri amoremio e grazie di tutto...
Kichwa
Nu te supăra, este doar o glumă... Cine ştie...
Tafsiri
Kiromania
Ilitafsiriwa na
MÃ¥ddie
Lugha inayolengwa: Kiromania
Nu te supăra, este doar o glumă...
Cine ştie, dacă o să-l pui cu adevărat...
Oricum, cele mai bune urări, dragostea mea şi mulţumesc pentru tot...
Ilisahihishwa au kuhaririwa mwisho na
azitrad
- 15 Julai 2008 13:13
Ujumbe wa hivi karibuni
Mwandishi
Ujumbe
15 Julai 2008 11:16
Freya
Idadi ya ujumbe: 1910
"non te la prendere" e cu sensul de "nu te supăra", "nu pune la inimă", "nu te enerva"...
15 Julai 2008 13:38
MÃ¥ddie
Idadi ya ujumbe: 1285
non te la prendere
Bună Freya, mulţumesc pentru mesaj
Crezi că, folosind "Nu te mai gândi la asta"? sensul traducerii era complet schimbat?
Madeleine
18 Julai 2008 13:49
Freya
Idadi ya ujumbe: 1910
Nu chiar, dar se potrivea mai bine cu sensul acesta.
18 Julai 2008 16:04
MÃ¥ddie
Idadi ya ujumbe: 1285
CC:
Freya
18 Julai 2008 20:08
kia_160
Idadi ya ujumbe: 1
grazie di tutto amoremio e ricorda che sei parte di me...