Cucumis - Huduma huria ya utafsirishaji mtandaoni
. .



Tafsiri - Kireno cha Kibrazili-Kijerumani - quando eu penso em alguém é por você que fecho os...

Hali kwa sasaTafsiri
Nakala hii inapatikana katika lugha zifuatazo: Kireno cha KibraziliKijerumani

Kichwa
quando eu penso em alguém é por você que fecho os...
Nakala
Tafsiri iliombwa na quequel braga
Lugha ya kimaumbile: Kireno cha Kibrazili

quando eu penso em alguém é por você que fecho os olhos
Maelezo kwa mfasiri
musica do j quest - o que eu também não entendo

Kichwa
Wenn ich über jemanden nachdenke ...
Tafsiri
Kijerumani

Ilitafsiriwa na bgl88
Lugha inayolengwa: Kijerumani

Wenn ich an jemanden denke, schließe ich wegen dir meine Augen
Ilisahihishwa au kuhaririwa mwisho na italo07 - 29 Januari 2009 16:12





Ujumbe wa hivi karibuni

Mwandishi
Ujumbe

26 Januari 2009 14:36

italo07
Idadi ya ujumbe: 1474
schliesse
schließe , ie > langer Vokal = ß
----

ist es für dich, dass ich mich meine Augen schliesse = schließe ich wegen dir meine Augen
-> Klingt besser und nicht Wort-für-Wort übersetzt.

26 Januari 2009 15:27

bgl88
Idadi ya ujumbe: 32
Danke schön es klingt viel besser

26 Januari 2009 16:00

Lein
Idadi ya ujumbe: 3389
"nachdenken" sounds a bit too deep here I think. I reckon "wenn ich an jemanden denken" or something like that would be a better translation.