Tercüme - İngilizce-Portekizce - you may not be as gay as thisŞu anki durum Tercüme
Bu yazının aşağıdaki dillerde karşılığı vardır:
Kategori Cumle Bu çeviri talebi yalnizca anlamla ilgilidir. | you may not be as gay as this | | Kaynak dil: İngilizce
you may not be as gay as this |
|
| você não pode ser tão alegre quanto isso | | Hedef dil: Portekizce
você não pode ser tão 'gay' quanto isso |
|
En son Sweet Dreams tarafından onaylandı - 21 Ocak 2008 19:32
Son Gönderilen | | | | | 19 Ocak 2008 00:22 | | | NOTE: "gay" has several meanings nowadays in English. There's the original "gay" meaning "happy", but that only appears in very old fashioned texts. The most common meaning is "homosexual", but I'm not sure if that makes sense in this case. The third meaning is one used by young people (teens and young adults), which is "stupid" or "not streetwise". | | | 19 Ocak 2008 04:41 | | | It has been translated as happy in the Portuguese text. I don't believe it has this meaning. | | | 19 Ocak 2008 05:05 | | | Neither do I - that's why I wrote the note. | | | 19 Ocak 2008 19:21 | | | I think the same about it. | | | 20 Ocak 2008 18:01 | | | I like the current version with the English word "gay" left as is. |
|
|