Cucumis - Ücretsiz online çeviri hizmeti
. .



Tercüme - İngilizce-Portekizce - you may not be as gay as this

Şu anki durumTercüme
Bu yazının aşağıdaki dillerde karşılığı vardır: İngilizcePortekizce

Kategori Cumle

Bu çeviri talebi yalnizca anlamla ilgilidir.
Başlık
you may not be as gay as this
Metin
Öneri lipereira
Kaynak dil: İngilizce

you may not be as gay as this

Başlık
você não pode ser tão alegre quanto isso
Tercüme
Portekizce

Çeviri Lady Priscila
Hedef dil: Portekizce

você não pode ser tão 'gay' quanto isso
En son Sweet Dreams tarafından onaylandı - 21 Ocak 2008 19:32





Son Gönderilen

Yazar
Mesaj

19 Ocak 2008 00:22

kafetzou
Mesaj Sayısı: 7963
NOTE: "gay" has several meanings nowadays in English. There's the original "gay" meaning "happy", but that only appears in very old fashioned texts. The most common meaning is "homosexual", but I'm not sure if that makes sense in this case. The third meaning is one used by young people (teens and young adults), which is "stupid" or "not streetwise".

19 Ocak 2008 04:41

Angelus
Mesaj Sayısı: 1227
It has been translated as happy in the Portuguese text. I don't believe it has this meaning.

19 Ocak 2008 05:05

kafetzou
Mesaj Sayısı: 7963
Neither do I - that's why I wrote the note.

19 Ocak 2008 19:21

Sweet Dreams
Mesaj Sayısı: 2202
I think the same about it.

20 Ocak 2008 18:01

kafetzou
Mesaj Sayısı: 7963
I like the current version with the English word "gay" left as is.