Cucumis - Безплатни онлайн преводачески услуги
. .



Превод - Английски-Португалски - you may not be as gay as this

Текущо състояниеПревод
Този текст го има и на следните езици: АнглийскиПортугалски

Категория Изречение

Молбата е за превод само на смисъла.
Заглавие
you may not be as gay as this
Текст
Предоставено от lipereira
Език, от който се превежда: Английски

you may not be as gay as this

Заглавие
você não pode ser tão alegre quanto isso
Превод
Португалски

Преведено от Lady Priscila
Желан език: Португалски

você não pode ser tão 'gay' quanto isso
За последен път се одобри от Sweet Dreams - 21 Януари 2008 19:32





Последно мнение

Автор
Мнение

19 Януари 2008 00:22

kafetzou
Общо мнения: 7963
NOTE: "gay" has several meanings nowadays in English. There's the original "gay" meaning "happy", but that only appears in very old fashioned texts. The most common meaning is "homosexual", but I'm not sure if that makes sense in this case. The third meaning is one used by young people (teens and young adults), which is "stupid" or "not streetwise".

19 Януари 2008 04:41

Angelus
Общо мнения: 1227
It has been translated as happy in the Portuguese text. I don't believe it has this meaning.

19 Януари 2008 05:05

kafetzou
Общо мнения: 7963
Neither do I - that's why I wrote the note.

19 Януари 2008 19:21

Sweet Dreams
Общо мнения: 2202
I think the same about it.

20 Януари 2008 18:01

kafetzou
Общо мнения: 7963
I like the current version with the English word "gay" left as is.