Cucumis - Δωρεάν online υπηρεσία μετάφρασης
. .



Μετάφραση - Αγγλικά-Πορτογαλικά - you may not be as gay as this

Παρούσα κατάστασηΜετάφραση
Αυτό το κείμενο είναι διαθέσιμο στις ακόλουθες γλώσσες: ΑγγλικάΠορτογαλικά

Κατηγορία Πρόταση

Το ζητούμενο για αυτή τη μετάφραση είναι "μόνο το νόημα".
τίτλος
you may not be as gay as this
Κείμενο
Υποβλήθηκε από lipereira
Γλώσσα πηγής: Αγγλικά

you may not be as gay as this

τίτλος
você não pode ser tão alegre quanto isso
Μετάφραση
Πορτογαλικά

Μεταφράστηκε από Lady Priscila
Γλώσσα προορισμού: Πορτογαλικά

você não pode ser tão 'gay' quanto isso
Τελευταία επικύρωση ή επεξεργασία από Sweet Dreams - 21 Ιανουάριος 2008 19:32





Τελευταία μηνύματα

Συγγραφέας
Μήνυμα

19 Ιανουάριος 2008 00:22

kafetzou
Αριθμός μηνυμάτων: 7963
NOTE: "gay" has several meanings nowadays in English. There's the original "gay" meaning "happy", but that only appears in very old fashioned texts. The most common meaning is "homosexual", but I'm not sure if that makes sense in this case. The third meaning is one used by young people (teens and young adults), which is "stupid" or "not streetwise".

19 Ιανουάριος 2008 04:41

Angelus
Αριθμός μηνυμάτων: 1227
It has been translated as happy in the Portuguese text. I don't believe it has this meaning.

19 Ιανουάριος 2008 05:05

kafetzou
Αριθμός μηνυμάτων: 7963
Neither do I - that's why I wrote the note.

19 Ιανουάριος 2008 19:21

Sweet Dreams
Αριθμός μηνυμάτων: 2202
I think the same about it.

20 Ιανουάριος 2008 18:01

kafetzou
Αριθμός μηνυμάτων: 7963
I like the current version with the English word "gay" left as is.