Traducerea - Engleză-Portugheză - you may not be as gay as thisStatus actual Traducerea
Acest text vă stă la dispoziţie în următoarele limbi: ![Engleză](../images/lang/btnflag_en.gif) ![Portugheză](../images/flag_po.gif)
Categorie Propoziţie ![](../images/note.gif) Această solicitare de traducere se referă numai la semnificaţie | you may not be as gay as this | | Limba sursă: Engleză
you may not be as gay as this |
|
| você não pode ser tão alegre quanto isso | | Limba ţintă: Portugheză
você não pode ser tão 'gay' quanto isso |
|
Validat sau editat ultima dată de către Sweet Dreams - 21 Ianuarie 2008 19:32
Ultimele mesaje | | | | | 19 Ianuarie 2008 00:22 | | | NOTE: "gay" has several meanings nowadays in English. There's the original "gay" meaning "happy", but that only appears in very old fashioned texts. The most common meaning is "homosexual", but I'm not sure if that makes sense in this case. The third meaning is one used by young people (teens and young adults), which is "stupid" or "not streetwise". | | | 19 Ianuarie 2008 04:41 | | ![](../avatars/82151.img) Angelus![](../images/wrench.gif) Numărul mesajelor scrise: 1227 | It has been translated as happy in the Portuguese text. I don't believe it has this meaning. | | | 19 Ianuarie 2008 05:05 | | | Neither do I - that's why I wrote the note. | | | 19 Ianuarie 2008 19:21 | | | I think the same about it. | | | 20 Ianuarie 2008 18:01 | | | I like the current version with the English word "gay" left as is. |
|
|