Cucumis - Бесплатная служба online перевода
. .



Перевод - Английский-Португальский - you may not be as gay as this

Текущий статусПеревод
Данный текст доступен на следующих языках: АнглийскийПортугальский

Категория Предложение

Для этого перевода требуется передать только общий смысл.
Статус
you may not be as gay as this
Tекст
Добавлено lipereira
Язык, с которого нужно перевести: Английский

you may not be as gay as this

Статус
você não pode ser tão alegre quanto isso
Перевод
Португальский

Перевод сделан Lady Priscila
Язык, на который нужно перевести: Португальский

você não pode ser tão 'gay' quanto isso
Последнее изменение было внесено пользователем Sweet Dreams - 21 Январь 2008 19:32





Последнее сообщение

Автор
Сообщение

19 Январь 2008 00:22

kafetzou
Кол-во сообщений: 7963
NOTE: "gay" has several meanings nowadays in English. There's the original "gay" meaning "happy", but that only appears in very old fashioned texts. The most common meaning is "homosexual", but I'm not sure if that makes sense in this case. The third meaning is one used by young people (teens and young adults), which is "stupid" or "not streetwise".

19 Январь 2008 04:41

Angelus
Кол-во сообщений: 1227
It has been translated as happy in the Portuguese text. I don't believe it has this meaning.

19 Январь 2008 05:05

kafetzou
Кол-во сообщений: 7963
Neither do I - that's why I wrote the note.

19 Январь 2008 19:21

Sweet Dreams
Кол-во сообщений: 2202
I think the same about it.

20 Январь 2008 18:01

kafetzou
Кол-во сообщений: 7963
I like the current version with the English word "gay" left as is.