Cucumis - 网上免费翻译服务
. .



翻译 - 英语-葡萄牙语 - you may not be as gay as this

当前状态翻译
本文可用以下语言: 英语葡萄牙语

讨论区 句子

本翻译"仅需意译"。
标题
you may not be as gay as this
正文
提交 lipereira
源语言: 英语

you may not be as gay as this

标题
você não pode ser tão alegre quanto isso
翻译
葡萄牙语

翻译 Lady Priscila
目的语言: 葡萄牙语

você não pode ser tão 'gay' quanto isso
Sweet Dreams认可或编辑 - 2008年 一月 21日 19:32





最近发帖

作者
帖子

2008年 一月 19日 00:22

kafetzou
文章总计: 7963
NOTE: "gay" has several meanings nowadays in English. There's the original "gay" meaning "happy", but that only appears in very old fashioned texts. The most common meaning is "homosexual", but I'm not sure if that makes sense in this case. The third meaning is one used by young people (teens and young adults), which is "stupid" or "not streetwise".

2008年 一月 19日 04:41

Angelus
文章总计: 1227
It has been translated as happy in the Portuguese text. I don't believe it has this meaning.

2008年 一月 19日 05:05

kafetzou
文章总计: 7963
Neither do I - that's why I wrote the note.

2008年 一月 19日 19:21

Sweet Dreams
文章总计: 2202
I think the same about it.

2008年 一月 20日 18:01

kafetzou
文章总计: 7963
I like the current version with the English word "gay" left as is.