Anasayfa
Haberler
Tercüme
Proje
Forum
Yardım
Uyeler
Login
Kayıt Ol
. .
•Anasayfa
•Çevrilmesi için yeni bir metin sun
•Talep edilen çeviriler
•Tamamlanan çeviriler
•
Favori tercümeler
•
•Sitenin cevirisi.
•Arama
▪Bedava dil deÄŸiÅŸ tokuÅŸu
•English
▪▪Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Tercüme - Türkçe-Fransızca - Bu ôzel gûnde, yaninda damasan, sana kalbimi ve...
Şu anki durum
Tercüme
Bu yazının aşağıdaki dillerde karşılığı vardır:
Bu çeviri talebi yalnizca anlamla ilgilidir.
Başlık
Bu ôzel gûnde, yaninda damasan, sana kalbimi ve...
Metin
Öneri
Geoffrey jenvrain
Kaynak dil: Türkçe
Bu özel günde, yanında damasan, sana kalbimi ve öpücüklerimi gönderiyorum
Çeviriyle ilgili açıklamalar
diacritics edited, original before edits was:
"Bu ôzel gûnde, yaninda damasan, sana kalbimi ve ôpûcûklerimi gônderiyorum"
note: "damasan" is not a correct word and but I can't figure out what it might be (smy)
Başlık
En ce jour spécial, si je ne peux pas être à tes côtés, mon coeur...
Tercüme
Fransızca
Çeviri
turkishmiss
Hedef dil: Fransızca
En ce jour spécial, si je ne peux pas être à tes côtés, je t'envoie mon coeur et mes baisers.
Çeviriyle ilgili açıklamalar
il est sûr que "damasan" est faux, donc vu le contexte de la phrase je l'ai remplacé par "olamasam".
Bu özel günde, yanında olamasam, sana kalbimi ve öpücüklerimi gönderiyorum
En son
Francky5591
tarafından onaylandı - 19 Şubat 2008 18:12
Son Gönderilen
Yazar
Mesaj
17 Şubat 2008 18:40
Francky5591
Mesaj Sayısı: 12396
A little bridge in English, maybe?
CC:
smy
17 Şubat 2008 19:49
smy
Mesaj Sayısı: 2481
here is the bridge ("damasan" is not a correct word and I see tr.miss already made a good guess
) :
"Even though I'm not with you/I can't be with you in this special day, I'm sending you my heart and my kisses"
CC:
Francky5591
17 Şubat 2008 19:52
Francky5591
Mesaj Sayısı: 12396
Thanks a lot smy!