Principal
Noticias
Traducción
Proyecto
Foro
Ayuda
Usuarios
Iniciar la sesión
Registrarse
. .
•Principal
•Enviar un texto para que sea traducido
•Traducciones solicitadas
•Traducciones completadas
•
Traducciones favoritas
•
•Traducción del sitio
•Buscar
▪Intercambio de Idiomas Gratis
•English
•Türkçe
•Français
▪▪Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Traducción - Turco-Francés - Bu ôzel gûnde, yaninda damasan, sana kalbimi ve...
Estado actual
Traducción
Este texto está disponible en los siguientes idiomas:
Esta petición de traducción es "sólo el significado"
Título
Bu ôzel gûnde, yaninda damasan, sana kalbimi ve...
Texto
Propuesto por
Geoffrey jenvrain
Idioma de origen: Turco
Bu özel günde, yanında damasan, sana kalbimi ve öpücüklerimi gönderiyorum
Nota acerca de la traducción
diacritics edited, original before edits was:
"Bu ôzel gûnde, yaninda damasan, sana kalbimi ve ôpûcûklerimi gônderiyorum"
note: "damasan" is not a correct word and but I can't figure out what it might be (smy)
Título
En ce jour spécial, si je ne peux pas être à tes côtés, mon coeur...
Traducción
Francés
Traducido por
turkishmiss
Idioma de destino: Francés
En ce jour spécial, si je ne peux pas être à tes côtés, je t'envoie mon coeur et mes baisers.
Nota acerca de la traducción
il est sûr que "damasan" est faux, donc vu le contexte de la phrase je l'ai remplacé par "olamasam".
Bu özel günde, yanında olamasam, sana kalbimi ve öpücüklerimi gönderiyorum
Última validación o corrección por
Francky5591
- 19 Febrero 2008 18:12
Último mensaje
Autor
Mensaje
17 Febrero 2008 18:40
Francky5591
Cantidad de envíos: 12396
A little bridge in English, maybe?
CC:
smy
17 Febrero 2008 19:49
smy
Cantidad de envíos: 2481
here is the bridge ("damasan" is not a correct word and I see tr.miss already made a good guess
) :
"Even though I'm not with you/I can't be with you in this special day, I'm sending you my heart and my kisses"
CC:
Francky5591
17 Febrero 2008 19:52
Francky5591
Cantidad de envíos: 12396
Thanks a lot smy!