Anasayfa
Haberler
Tercüme
Proje
Forum
Yardım
Uyeler
Login
Kayıt Ol
. .
•Anasayfa
•Çevrilmesi için yeni bir metin sun
•Talep edilen çeviriler
•Tamamlanan çeviriler
•
Favori tercümeler
•
•Sitenin cevirisi.
•Arama
▪Bedava dil deÄŸiÅŸ tokuÅŸu
•English
▪▪Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Tercüme - Türkçe-Danca - neden yaÄŸmur hep benim üzerime yaÄŸar
Şu anki durum
Tercüme
Bu yazının aşağıdaki dillerde karşılığı vardır:
Kategori
Cumle
Başlık
neden yağmur hep benim üzerime yağar
Metin
Öneri
bilgerdm
Kaynak dil: Türkçe
neden yağmur hep benim üzerime yağar
Başlık
Hvorfor regner det altid på mig?
Tercüme
Danca
Çeviri
moxskill
Hedef dil: Danca
Hvorfor regner det altid på mig?
En son
Anita_Luciano
tarafından onaylandı - 27 Mart 2008 14:23
Son Gönderilen
Yazar
Mesaj
6 Mart 2008 15:51
wkn
Mesaj Sayısı: 332
hvorfor regner det altid på mig
27 Mart 2008 14:12
Anita_Luciano
Mesaj Sayısı: 1670
the Danish version says: "Why does it always rain on MY" (and not "me" ) - is that correct according to the Turkish original?
CC:
p0mmes_frites
meteoripek
27 Mart 2008 14:20
moxskill
Mesaj Sayısı: 2
Type mistake from my side. sorry about that.
the correct translation would be: hvorfor regner det altid på mig
31 Mart 2008 13:35
bilgerdm
Mesaj Sayısı: 1
tak for det!