Home
Novosti
Prevod
Projekat
Forum
Pomoć
Korisnici
Pristupi
Registruj se
. .
•Home
•Podnošenje novog teksta na prevod
•Traženi prevodi
•Završeni prevodi
•
Omiljeni prevodi
•
•Prevod web stranice
•Traži
▪Besplatna razmena stranih jezika
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
▪▪Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Prevod - Turski-Danski - neden yağmur hep benim üzerime yağar
Trenutni status
Prevod
Ovaj tekst je raspoloziv na sledecim jezicima:
Kategorija
Rečenica
Natpis
neden yağmur hep benim üzerime yağar
Tekst
Podnet od
bilgerdm
Izvorni jezik: Turski
neden yağmur hep benim üzerime yağar
Natpis
Hvorfor regner det altid på mig?
Prevod
Danski
Preveo
moxskill
Željeni jezik: Danski
Hvorfor regner det altid på mig?
Poslednja provera i obrada od
Anita_Luciano
- 27 Mart 2008 14:23
Poslednja poruka
Autor
Poruka
6 Mart 2008 15:51
wkn
Broj poruka: 332
hvorfor regner det altid på mig
27 Mart 2008 14:12
Anita_Luciano
Broj poruka: 1670
the Danish version says: "Why does it always rain on MY" (and not "me" ) - is that correct according to the Turkish original?
CC:
p0mmes_frites
meteoripek
27 Mart 2008 14:20
moxskill
Broj poruka: 2
Type mistake from my side. sorry about that.
the correct translation would be: hvorfor regner det altid på mig
31 Mart 2008 13:35
bilgerdm
Broj poruka: 1
tak for det!