ホーム
ニュース
翻訳
プロジェクト
フォーラム
ヘルプ
会員
ログイン
登録
. .
•ホーム
•翻訳してほしいドキュメントを投稿する
•翻訳してほしい
•翻訳されたドキュメント
•
お気に入りの翻訳
•
•HPの翻訳作業
•検索
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
▪▪日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
翻訳 - トルコ語-デンマーク語 - neden yaÄŸmur hep benim üzerime yaÄŸar
現状
翻訳
ドキュメントが次の言語に翻訳されました:
カテゴリ
文
タイトル
neden yağmur hep benim üzerime yağar
テキスト
bilgerdm
様が投稿しました
原稿の言語: トルコ語
neden yağmur hep benim üzerime yağar
タイトル
Hvorfor regner det altid på mig?
翻訳
デンマーク語
moxskill
様が翻訳しました
翻訳の言語: デンマーク語
Hvorfor regner det altid på mig?
最終承認・編集者
Anita_Luciano
- 2008年 3月 27日 14:23
最新記事
投稿者
投稿1
2008年 3月 6日 15:51
wkn
投稿数: 332
hvorfor regner det altid på mig
2008年 3月 27日 14:12
Anita_Luciano
投稿数: 1670
the Danish version says: "Why does it always rain on MY" (and not "me" ) - is that correct according to the Turkish original?
CC:
p0mmes_frites
meteoripek
2008年 3月 27日 14:20
moxskill
投稿数: 2
Type mistake from my side. sorry about that.
the correct translation would be: hvorfor regner det altid på mig
2008年 3月 31日 13:35
bilgerdm
投稿数: 1
tak for det!