Дом
Новости
Перевод
Проект
Форум
Помощь
Участники сайта
Вход
Регистрация
. .
•Дом
•Предложить новый текст для перевода
•Запрошенные переводы
•Законченные переводы
•
Избранные переводы
•
•Перевод вебсайта
•Поиск
▪Свободный Ñзыковой обмен
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
▪▪Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Перевод - Турецкий-Датский - neden yaÄŸmur hep benim üzerime yaÄŸar
Текущий статус
Перевод
Данный текст доступен на следующих языках:
Категория
Предложение
Статус
neden yağmur hep benim üzerime yağar
Tекст
Добавлено
bilgerdm
Язык, с которого нужно перевести: Турецкий
neden yağmur hep benim üzerime yağar
Статус
Hvorfor regner det altid på mig?
Перевод
Датский
Перевод сделан
moxskill
Язык, на который нужно перевести: Датский
Hvorfor regner det altid på mig?
Последнее изменение было внесено пользователем
Anita_Luciano
- 27 Март 2008 14:23
Последнее сообщение
Автор
Сообщение
6 Март 2008 15:51
wkn
Кол-во сообщений: 332
hvorfor regner det altid på mig
27 Март 2008 14:12
Anita_Luciano
Кол-во сообщений: 1670
the Danish version says: "Why does it always rain on MY" (and not "me" ) - is that correct according to the Turkish original?
CC:
p0mmes_frites
meteoripek
27 Март 2008 14:20
moxskill
Кол-во сообщений: 2
Type mistake from my side. sorry about that.
the correct translation would be: hvorfor regner det altid på mig
31 Март 2008 13:35
bilgerdm
Кол-во сообщений: 1
tak for det!