쿠쿠미스홈
뉴스
번역
프로젝트
게시판
도움말
회원들
로그인
사용자 등록하기
. .
•쿠쿠미스홈
•번역요청하기
•요청된 번역물
•완성된 번역물
•
좋아하는 번역문
•
•웹사이트 번역
•검색
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
▪▪한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
번역 - 터키어-덴마크어 - neden yaÄŸmur hep benim üzerime yaÄŸar
현재 상황
번역
이 본문은 다음 언어들로 가능합니다:
분류
문장
제목
neden yağmur hep benim üzerime yağar
본문
bilgerdm
에 의해서 게시됨
원문 언어: 터키어
neden yağmur hep benim üzerime yağar
제목
Hvorfor regner det altid på mig?
번역
덴마크어
moxskill
에 의해서 번역되어짐
번역될 언어: 덴마크어
Hvorfor regner det altid på mig?
Anita_Luciano
에 의해서 마지막으로 검증 또는 수정되었습니다 - 2008년 3월 27일 14:23
마지막 글
글쓴이
올리기
2008년 3월 6일 15:51
wkn
게시물 갯수: 332
hvorfor regner det altid på mig
2008년 3월 27일 14:12
Anita_Luciano
게시물 갯수: 1670
the Danish version says: "Why does it always rain on MY" (and not "me" ) - is that correct according to the Turkish original?
CC:
p0mmes_frites
meteoripek
2008년 3월 27일 14:20
moxskill
게시물 갯수: 2
Type mistake from my side. sorry about that.
the correct translation would be: hvorfor regner det altid på mig
2008년 3월 31일 13:35
bilgerdm
게시물 갯수: 1
tak for det!