मुख्य पृष्ठ
समाचार
अनुबाद
Project
Forum
मद्दत चाहियो
सदस्यहरु
लग्-इन गर्नुहोस
दर्ता
. .
•मुख्य पृष्ठ
•नयाँ हरफ अनुबादकोलागि दिनुहोस
•अनुरोध गरिएका अनुबादहरु
•सिद्धिएका अनुबादहरु
•
Favorite translations
•
•वेब-साइतको अनुबाद
•खोजि
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
▪▪नेपाली
•Kiswahili
अनुबाद - तुर्केली-डेनिस - neden yaÄŸmur hep benim üzerime yaÄŸar
अहिलेको अवस्था
अनुबाद
यो हरफ निम्न भाषामा उपलब्ध छ:
Category
Sentence
शीर्षक
neden yağmur hep benim üzerime yağar
हरफ
bilgerdm
द्वारा बुझाइएको
स्रोत भाषा: तुर्केली
neden yağmur hep benim üzerime yağar
शीर्षक
Hvorfor regner det altid på mig?
अनुबाद
डेनिस
moxskill
द्वारा अनुबाद गरिएको
अनुबाद गर्नुपर्ने भाषा: डेनिस
Hvorfor regner det altid på mig?
Validated by
Anita_Luciano
- 2008年 मार्च 27日 14:23
पछिल्ला सन्देशहरु
लेखक
सन्देश
2008年 मार्च 6日 15:51
wkn
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 332
hvorfor regner det altid på mig
2008年 मार्च 27日 14:12
Anita_Luciano
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 1670
the Danish version says: "Why does it always rain on MY" (and not "me" ) - is that correct according to the Turkish original?
CC:
p0mmes_frites
meteoripek
2008年 मार्च 27日 14:20
moxskill
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 2
Type mistake from my side. sorry about that.
the correct translation would be: hvorfor regner det altid på mig
2008年 मार्च 31日 13:35
bilgerdm
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 1
tak for det!