Cucumis - Ücretsiz online çeviri hizmeti
. .



Tercüme - İbranice-İngilizce - bocha mi befnim, ve ha lev shaboor.

Şu anki durumTercüme
Bu yazının aşağıdaki dillerde karşılığı vardır: İbraniceİngilizce

Kategori Chat / Sohbet

Bu çeviri talebi yalnizca anlamla ilgilidir.
Başlık
bocha mi befnim, ve ha lev shaboor.
Metin
Öneri debbles
Kaynak dil: İbranice

bocha mi befnim, ve ha lev shaboor.

Başlık
I'm weeping inside, and my heart is broken
Tercüme
İngilizce

Çeviri AspieBrain
Hedef dil: İngilizce

I'm weeping inside, and my heart is broken
Çeviriyle ilgili açıklamalar
The 'weeping inside' can be translated in another language also as 'crying inside' the weeping is a bit more dramatic.
En son lilian canale tarafından onaylandı - 6 Mayıs 2008 01:53





Son Gönderilen

Yazar
Mesaj

3 Mayıs 2008 19:26

dramati
Mesaj Sayısı: 972
The reason I feel this is the exact translation doesn't say I am weeping...it simply says weeping inside and the heart is broken.

3 Mayıs 2008 23:22

AspieBrain
Mesaj Sayısı: 212
I feel that this sentence is part of a conversation. That is why I completed the sentence by adding the 'I am' since it is strongly implied because of the verb 'bocha' being in the female, first person, singular tense.